209 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". chat murat murat hayırlı olsun canımmm ortopedın yalnız yavuz lar basladııı senın ust kıdemınler suannn haberın ola cabucak okula basvurrrrr gercı suan basvurmusta olabılırsın ha bu arada kım bu saskıaaa sen ılgılenmıyceksen bırak baskaları ıldgılensın hocam:D nederlands Tafsiri zilizokamilika Chat Murat chat murat | |
| |
| |
96 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". msn bericht yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun Tafsiri zilizokamilika Msn bericht | |
| |
| |
17 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". -Era tiye -Koft nost -Era tiye -Koft nost (ik weet niet of ik het presies goed heb geschreven)ik twijfel of het Albanees of Macedonisch is. Tafsiri zilizokamilika -Senin kokun Jouw geur | |
| |
| |
| |
| |
| |
237 Lugha ya kimaumbile bu sana yazacağın ... bu sana yazacağın hesap no'ları bir bakalım para var mı, varsa ne kadar. senden istenen bu hesaplardaki parayı çekebilir misin yetki verirsek ve yüzde kaça yaparsın.(parayı çekmen zor olursa misir devreye sokarız). ve bu adamın kız kardeşi bizimle kontağa geçti iş bayağı ciddi?? vertaling in het nederlands
--------------- (smy)-->
diacritics and typos edited , the original text before edits was:
"bu sana yazacagin hesap nolari bir bakalim para varmi,varsa ne kadar. senden istenen bu hesaplardaki parayi cekebilirmisin yetki verisek ve yuzde kaca yaparsin.(parati cekmen zor olursa misir devreye sokariz). ve bu adamin kiz kardesi bizimle kontaga gecti is baya ciddi??"
"misir" maybe a name (but I've never heard such a a name in turkish)
Tafsiri zilizokamilika Controleer het volgende ... | |
265 Lugha ya kimaumbile pindasaus Fruit in een klein steelpannetje de ui in de boter Roer er op een laag pitje voorzichtig de pindakaas door Voeg er, zodra de pindakaas is gesmolten, de ketjap, de suiker, het citroensap en de sambal aan toe Voeg dan al roerend kleine scheutjes melk aan de pindasaus toe en breng de massa op de gewenste dikte Roer de knoflook erdoor Tafsiri zilizokamilika FISTIK SOSU | |
384 Lugha ya kimaumbile Hayatta en zor olan şey Tanışmaktır kendinle... Hayatta en zor olan şey Tanışmaktır kendinle özgürce O kadar çok şey var ki Bizi bizden koparan sessizce İnan inan ve sen sen ol
Hadi zorlama zorlama Zorlamakla hayat uslanmaz Ağlama ağlama Ağlamakla gönül dağlanmaz Zorlama zorlama Zorlamakla hayat uslanmaz Ağlama ağlama Ağlamak da üzülmek de boş
Akışına bırak Damarında akan kan gibi Akışına bırak Dağlardan inen ırmak gibi Akışına bırak Akışına bırak bırak gitsin Nederlands: taal gesproken in Nederland Tafsiri zilizokamilika Het moeilijkste in het leven | |
| |
69 Lugha ya kimaumbile Zinnen Waar woon jij? Ik woon in Nederland. Hoe oud ben jij? Ik ben ... jaar oud. Tot ziens! Het moet zin per zin vertaald worden, en die ... hoeven niet vertaald te worden. Tafsiri zilizokamilika Recenice Cümleler | |
| |
| |
| |